もうすぐ雨が降りそうは英語でなんという?
「もうすぐ雨が降りそう」は、英語でいくつかの自然な言い方があります。状況やニュアンスによって少し違います👇
🌦 一般的な表現
- It looks like it’s going to rain soon.
→ 直訳:「もうすぐ雨が降りそうに見える」
日常会話で最も自然です。
☁ 空模様を見て言うとき
- It looks like rain.
→ 「雨が降りそうだね」
短くて口語的。 - The sky is getting dark. It might rain soon.
→ 「空が暗くなってきた。もうすぐ雨が降るかも」
🌧 予感や感覚で言うとき
- I think it’s about to rain.
→ 「そろそろ雨が降りそうだと思う」
“about to” は「まさに〜しそう」というニュアンスです。
💡まとめ(自然な順)
- It looks like it’s going to rain soon.
- It looks like rain.
- I think it’s about to rain.
- It might rain soon.
どんな場面で使いたいですか?(例:天気の雑談、ブログ、旅行会話など)それに合わせて最適な言い回しを選べます。
外に出て空を見てひとりでつぶやくとき
外に出て空を見上げて、ひとりごとのように自然に言うなら、次のような英語がぴったりです👇
🌧 一人でつぶやくときの自然な言い方
- “Looks like it’s gonna rain.”
→ カジュアルで一番自然。主語の It を省略して「降りそうだなぁ」くらいの感じ。 - “I think it’s about to rain.”
→ 「そろそろ降りそうだな」少し静かな独り言っぽい雰囲気。 - “Smells like rain.”
→ 匂い(雨の匂い)で感じ取るとき。「雨の匂いがする」ニュアンス。 - “The sky looks heavy.”
→ 「空が重たそうだな(=降りそう)」詩的で少し情緒のある言い方。
💬 たとえばこんな独り言の流れ
(空を見上げて)
“Hmm… looks like it’s gonna rain.”
または
“I think it’s about to rain. I’d better hurry.”
💡ポイント:
- 「gonna」は「going to」の口語形で、独り言にはとても自然。
- フォーマルに言うなら「It looks like it’s going to rain.」でもOKですが、独り言では少し堅い印象です。
なるほど、次回からLooks like it’s gonna rain.とつぶやいてみます。
2025.10.22