ホームページの「お知らせ」の英語表記について詳しく教えて
ホームページの「お知らせ」はいろいろな英語表記がありますのでChatGPTに聞いてみました。答えは以下の通り。
良い質問です。
「お知らせ(News / Information)」の英語表記は、ホームページの性格(企業・研究室・個人事業など)や更新内容の種類によって少しニュアンスが異なります。以下に詳しく整理します。
🔹 1. 一般的な選択肢と使い分け
| 日本語 | 英語表記候補 | 主な用途・ニュアンス |
|---|---|---|
| お知らせ | News | 最も一般的。更新情報や最新情報を示す。短くて汎用的。 |
| お知らせ | Announcements | 公式・事務的な通知や案内に。大学・研究機関・官公庁系サイトで多い。 |
| お知らせ | Information | 一般的な案内・説明的内容に。やや広義。 |
| 更新情報 | Updates | サイト改訂や新機能追加など技術的変更に。 |
| 新着情報 | What’s New | 親しみやすく軽い印象。個人・商業サイト向け。 |
| ニュースリリース | Press Release(s) | 報道向け・企業広報向け。一般ユーザーには堅い印象。 |
🔹 2. 用途別おすすめ
● 企業・店舗・サービスサイト
- News(例:Latest News)
- What’s New
- Information(お知らせやキャンペーン案内など幅広く)
例:
- News & Updates
- Latest Information
- What’s New
● 大学・研究室・学会サイト
- Announcements(公的で信頼感がある)
- News(研究成果・講演情報など)
- Notice(s)(特定の対象者向け通知に)
例:
- Announcements & Events
- News / Announcements
- Notices for Users(施設利用者向けなど)
● 公的機関・自治体サイト
- Notices(通知・告知)
- Announcements(公式発表)
- Information(案内・手続き関連)
例:
- Public Announcements
- Administrative Information
- Official Notices
🔹 3. 実際の英語ページ見出し例
| 実例 | 用途 |
|---|---|
| News & Announcements | 大学・研究室・企業の併用型(最も汎用的) |
| Latest News | 軽くニュース的に |
| Notice to Users | 利用者向けの案内(共用施設・共同利用機関など) |
| Information for Applicants | 申請者向けのお知らせセクションなど |
| Updates | ウェブ更新履歴、システム変更など技術的情報に適す |
なるほど、News & Announcementsが汎用的で良いようですね。
2025.11.11




